2015年9月13日
タイ文法
สำหรับ sǎm-ràp は次の2つの意味があります。 ①〜のため、〜用 ②〜にとって [ 前置詞 ]
2015年9月6日
ขอ (khɔ̌ɔ) には、 「①〜を下さい」 と 「②〜をさせてください」 の 2つの訳し方がありますが、どちらで解釈すればよいのかとまどったことはありませんか?整理しましょう。
2015年9月5日
タイ語で「〜だけ」という表現は、その時々の状況によって使い分ける言葉が異なります。 もくもくからのお知らせ 本記事は2020年5月に以下のブログでリライトしました。 『タイ語で「〜だけ」といいたいときのシチュエーション別表現方法6つ』 → https://...