急な病気で会社を休みたい時の便利なタイ語(+英語)フレーズを紹介します。
決まった文章に単語を入れ替えて使えるフレーズなので、どこかにメモしておくと便利かもしれません。
急な病気でお休みをしたいとき
急な病気になってしまった時、直属の上司やチームメンバーに休みを伝えるタイ語(+英語)フレーズです。私はタイ現地企業に勤めているのですが、大体以下の様なフレーズで欠勤連絡をしているタイ人が多いです。
※語尾のคะ(kha) は女性が使う丁寧語ですので、男性の場合はครับ(khráp)に変えて使ってください。
基本フレーズを覚えよう
《今日 / 明日》、《病名》があるためお休みをいただけますでしょうか。タイ語
《今日 / 明日》 ขออนุญาตลาป่วย เนื่องจาก 《病名》ค่ะ
《今日 / 明日》 khɔ̆ɔ ànuyâat laa pùay nɯ̂aŋ càak 《病名》 kha
英語
I’d like to take a day off 《今日 / 明日》, because I have a 《病名》.
英語でもタイ語でも細かな言い方の違いはあるのですが、基本的にはこのフレーズに休みたい日にちと、病名を入れ替えるだけで問題ないと思います。
例 : 今日、腹痛があるためお休みをいただけますでしょうか。
タイ語
วันนี้ขออนุญาตลาป่วย เนื่องจากปวดท้องค่ะ
Wanníi khɔ̆ɔ ànuyâat laa pùay nɯ̂aŋ càak pùat thɔ́ɔŋ kha
英語
I’d like to take a day off today, because I have a stomachache.
このフレーズの語彙解説
- วันนี้ wanníi : 今日
- ขออนุญาต khɔ̆ɔ ànuyâat : の許可をください
- ลาป่วย laa pùay : 病気休暇
- เนื่องจาก nɯ̂aŋ càak : ~のせいで、~により(※เพราะ phrɔ́ʔよりも堅い表現です)
- ปวดท้อง pùat thɔ́ɔŋ : 腹痛
いいかえの単語集
日・時間のいいかえ
- 今日 วันนี้ wan níi
- 明日 พรุ่งนี้ phrûŋ níi
- 半日(午前) ครึ่งเช้า khrɯ̂ŋ cháo
- 半日(午後) ครึ่งบ่าย khrɯ̂ŋ bàay
病名のいいかえ
- 腹痛 ปวดท้อง pùat thɔ́ɔŋ
- 頭痛 ปวดศีรษะ pùat sǐi sàʔ
- 生理痛 ปวดประจำเดือน pùat pràcam dɯan
- 下痢 ท้องเสีย thɔ́ɔŋ sǐa
「遅れて行きます」と言いたい場合
遅刻するときに連絡するタイ語(+英語)フレーズです。少し遅れます。
ขออนุญาตเข้าสายหน่อยค่ะ
khɔ̆ɔ ànuyâat khâo săay nɔ̀ɔy kha
厳密に訳すと、「少し遅れて(会社に)入ることの許可をください」という感じです。
この後に、เนื่องจาก nɯ̂aŋ càak(~のせいで、~により) を続けて理由を述べるとより丁寧な対応に見えると思います。
このフレーズの語彙解説
- ขออนุญาต khɔ̆ɔ ànuyâat : の許可をください
- เข้า khâo:入る
- สาย săay:遅れる
- น่อย nɔ̀ɔy:少し
是非、タイ人のメンバーや上司がいる方は使ってみてください。
0 件のコメント :
コメントを投稿